الرجوع إلى البحث الذهاب لعدد هذه المقالة العدد 501 الرجوع إلى "الرسالة"

أين السليط من(السالاد)

Share

في الكلمة التي نشرناها تحت هذا العنوان (ع ٥٠٠) من (الرسالة)  سقط سطر كامل من إحدى الفقرات، فأخل ذلك  بالمعنى الذي نقصده، وأوجد في الكلام تناقضاً لعله لم يخفَ على  الكثيرين من القراء. . .

فقد بينا أولاً انقطاع العلاقة في المعنى بين اللفظين العربي  والإفرنجي   (سليط وsalade ثم أوردنا في إثبات انقطاع  العلامة اللفظية بينهما أيضاً، ما جاء هكذا: كما يتضح لنا انقطاع  العلاقةاللفظية بينهما أيضاً: إذ عرفنا أن كلمة salad الإنجليزية  وsalade والفرنسية، وsalata الإيطالية بمعنى ملح)

ووضح أننا لا نقصد مطلقا القول بأن هذه الألفاظ تؤدي معنى ملح، بعد أن سبق فبينا - في نفس الكلمة - حقيقة معني ( السالاد ) وتركيبه عند القوم ... وإنما صحة الكلام بع إثبات الساقط منه تكون هكذا : (salata ... ) الايطالية القديمة كلها منبثقة من اللفظ الاتيني القديم sal يمعنى ملح )

اشترك في نشرتنا البريدية