الرجوع إلى البحث الذهاب لعدد هذه المقالة العدد 407 الرجوع إلى "الرسالة"

مساجلات

Share

١ -  عرفتُ من كلمة الأستاذ (ا. ع) كيف كان وجه  الخلاف بيني وبين حضرة صاحب العزة العوامري بك يوم تعقبته  في جريدة (البلاغ) بمناسبة الكلمة التي نشرها في مجلة المجمع  اللغوي عن (التجديف) وكنت ظننت أن تعقيبي كان يرمي  إلى إقرار كلمة (التقذيف) لأن ورودها في مؤلفات الشعراني  بهذا الضبط يشهد بأن المصريين لا يقولون (تجديف) إلا كما  يقولون جال في مكان قال، وأهل اليمن ينطقون القاف جاف،  وعلى سنتهم يسير بعض أهل الصعيد وبعض أهل الشرقية وأختصر الطريق فأقول: يرى العوامري بك أن التجديف  والتجذيف والتقذيف كلها خطأ، والصواب: الجدف والجذف  والقذف.

فهل أرجو من الأستاذ (ا. ع) أن يحكم بيني وبين  العوامري بك؟

إليه أقدم البرهان فأقول: الجدف أو الجذف أو القذف لا يصور الحركة التي يثيرها  المجداف أو المجذاف أو المقذاف. والعرب لا يضعفون الفعل  إلا وفقاً لغريزة لغوية تجعل الفعل المضعف أصرح دلالة  في تعيين المعنى المراد، ومصدر المجرد لا يؤدي الصورة التي  يؤديها مصدر المضعف، فقطع الحبل غير تقطيع الحبل،  والمقذاف لا يَقِذف وإنما يُقذِّف، كما تشهد عملية التقذيف

أما القول بأن كلام الشعراني لا يغني في الاستشهاد فمردود  بأني لم أقصد الاستشهاد وإنما قصدت الاستئناس، والشعراني  يحكي كلاماً صحيحاً لا غبار عليه، إلا في نظر المتكلفين،  وحوشي العوامري بك من التكلف، فهو من أعضاء المجمع  اللغوي، وهم رجال يبيحون الاستئناس بكلام العوام في مختلف  اللهجات!

وسكت الأستاذ (ا. ع) عما قلت به من استيطان

الألفاظ، والاستيطان هو الاستوطان، ولعنة الله على  الإعلال فهو إعلال!

فهل يكون سكوته دليل القبول؟ ٢ -  لما جمع الأستاذ السباعي بيومي فخوراً على فخورين

تعقبه (ناقد جليل) بكلام يأخذ قوته من السماع والقياس،  فما رأي الناقد الجليل إذا رجوته أن يتسامح في جمع فخور على  فخورين وجمع غيور على غيورين؟ وما رأيه إذا صارحته بأن  التصحيح في أمثال هاتين الكلمتين أقوى في الإبانة من التكسير؟  وهل تكون كلمة غُير في مثل قوة كلمة غيورين؟ في التكسير  نفسه شواهد تؤيد القول بحرص العرب على زيادة المبنى:  فأسد يجمع على أسد يجمع على أُسْد وأُسود، فهل تجري أُسد على ألسنة  الناس بقدر ما تجري أسود؟

يضاف إلى هذا أن البلاغة قد توجب الخروج على القياس  في بعض الأحيان، وهل كان القياس في أغلب مناحيه إلا ضرباً  من الشذوذ؟ وإلا فبأي حق يكون   (فَعِيل)  بصورة واحدة  في التذكير والتأنيث إذا كان بمعنى مفعول؟ وما الذي يمنع  من الاستئناس بقول صاحب اللسان (امرأة دفينة)  وقد جرى  كلامه على الأصل في التفرقة بين المذكر والمؤنث؟ والقِدْر  بدون تاء في كلام الشعراء، وهي قِدرة على ألسنة العوام  في مصر، فأي اللفظتين أفصح؟ الأفصح هو قِدرة، لأن  التاء تؤكد التأنيث، ولو كره العوامري والنشاشيبي

وخلاصة القول أني أدعو إلى التخفف من أثقال التصريف  حين تطغى العلة الصرفية على المعنى اللغوي، ولو كانت مراعاة  التصريف نافعة في جميع الأحايين لراعاه العوام وهم أصدق  إحساساً بمدلولات الكلمات، لأن محصولهم اللغوي يتكون  من ألفاظ تنبض بالحياة في كل وقت، فالعوام يقولون: إوعَ،  والصرفيون يقولون: عِ. وهل تكون عِ أفصح من إوعَ  إلا في نظر من يستخفون بحكم العقل؟ والعوام يقولون  في أغانيهم: إوْفِ بوعدك، والصرفيون يقولون: ف بوعدك.  فأي الكلمتين أفصح؟

وخادم يذكر ويؤنث، ولكن عوام مصر لا يقولون  إلا خادمة في التأنيث، فمن ينكر أنهم على صواب؟ وأنا أسمي

الزوجة زوجة في جميع ما أكتب، ولا أرى رجلاً يقول:  (سأستشير زوجي) إلا عرفت أنها عليه من القوامين

٣ -  يتوهم كثير من الشبان أن لي مكتباً في دار الرسالة  وأني أشارك الأستاذ الزيات في فحص ما يرد على الرسالة من  أقوال الكتاب والشعراء، ومن أجل هذا يوجهون إلي  العتب عما يتأخر نشره من آثارهم الجياد!

وكنت أرجو أن يصح هذا التوهم الجميل، لأشارك الزيات  في توجيه الجيل الجديد، ولأنشر كلمة الأستاذ محمد كامل  سليم بك، فما هي كلمة هذا الأستاذ الجليل؟

رجاه الأديب الأريب عبد الرحمن أبو العينين أن يوصي  الأستاذ الزيات برعاية ما يقدم إلى (الرسالة) من كلمات أو مقالات  فرد عليه بهذا الجواب النفيس:

(لست أرى من مصلحة الأدب أن أقحمك بنفوذي  في ميدانه، ولا أرى من مصلحتك أنت أن أظهرك بسلطاني بين  فرسانه، وإنما أرى من مصلحة الأدب ومصلحتك معاً أن تبرز  مستقلاً بأسلوبك وبيانك، وتشغل الناس بأفكارك وبرهانك،  وفي ذلك مصلحة ظاهرة للأدب وكرامة واضحة للأديب)

ويخطئ أشنع من يتوهم أن التشجيع ينفع بشيء،  فالقوة الذاتية تقتحم الحواجز والحصون حين تستكمل عناصر  الجبروت. والأديب الموهوب سيجد مكانه وإن تخلف عن  نصرته ساسة الفكر وقادة البيان

٤ -  لم أجب الأستاذ صلاح الدين المنجد في سؤاله عن  أسلوب الأستاذ أحمد امين، وقد أجاب عني أحد الفضلاء في  جريدة (صوت السودان) فليرجع إلى ذلك الجواب أن شاء. ٥ -  لبعض القراء مزاج غليظ، وهو إرسال خطابات  مغرمة وبدون إمضاء

وأقول إني سأرفض جميع الخطابات المغرمة ولو صدرت عن  (الصدرية) في بغداد، فمن طاب له أن يداعبني بهذا الأسلوب  (المقبول) فليعرف أن دِعابه مردود

٦ -  يظهر أن مقالاتي في مجلة الرسالة تضايق فريقاً من

الناس فيتصدون للرد عليها في بعض الجرائد والمجلات. فأرجو  من أولئك الغاضبين أن يرسلوا إلي ما يكتبون لأجيبهم  إذا اقتضى الحال

٧ -  تصل إلي من وقت إلى وقت بعض الكتب عن طريق  الإهداء، وأنا أرجو من اخطر باله من المؤلفين أن يرسل  ما يرسل بثمن محول على البريد، لأستطيع القول باني أشارك  مشاركة جدية في إنهاض التأليف، ودفع ثمن الكتاب لا يمنعني  من الإعلان عنه في مجلة الرسالة بالمجان حين أراه جديراً بالثناء

وبهذه المناسبة أذكر أني تلقيت مؤلفات في غاية من الجودة،  منها (حكايات من الهند) وقد ترجمها الوطني الصادق عبده حسن  الزيات أحد نوابغ المحاماة والاقتصاد، ومنها (مصر القديمة)  للمؤرخ الكبير الدكتور سليم حسن بك، و (علم اللغة) للباحث  المحقق الدكتور علي عبد الواحد وافي، و (تاريخ الدروز) الذي  ترجمه الكاتب المبدع أحمد تقي الدين، و (الأشواق) للشاعر  محمود أبو الوفا، و (الأغاريد) للشاعر محمد فهمي، و (المكتوب  على الجبين)  للرجل الكامل محمود تيمور، وسأتحدث عن هذه  المؤلفات بعد قليل

أما دائرة المعارف الإسلامية - وقد ظهر منها المجلد الرابع -  فلا تحتاج إلى تنويه، لأنها أظهر عمل قام به المتخرجون في  كليات الجامعة المصرية، ولأن الأستاذ العقاد لم يترك في الثناء  على مترجميها مزيداً لمستزيد

اشترك في نشرتنا البريدية